很多媽媽不惜重資買大堆頭的英語繪本念給小孩聽。繪本沒有好壞,只有適合與否:如果她的能力無法跟著鍊習ㄧ起念,那就是暫時還不適合的。幫孩子挑選一個對的開始比成功更重要!
(無法看到FB影片,請點這邊連結)
先來聊一下什麼是《 sight words?》
「sight words」指的是英語語言中的常見字,按照Dolch的統計,共有220個。sight words在孩童早期閱讀書籍中出現率達到60%-85%。也就是說,在兒童剛開始接觸閱讀時,如果能重點學習sight words,那麼他面前的閱讀材料里,十個詞彙中已經能讀出七八個了。爸媽們,不要再羨慕外國月亮比較圓,能有國外學習環境固然幸運,但是只要我們選對了學習方式,加上爸媽的協助陪伴,在台灣的幼童依舊可以有好的第二母語學習可能。
(無法看到FB影片,請點這邊連結)
這是Maya唸的全美幼稚園,小班上學期的第一套入門教材,全套共18本,主要就是將上面提到的「sight words」分別置入在18個主題當中。Maya 在影片中示範的是其中 2, 7, 17 三本,分別代表著一開始到結束的三種難度。美國Scholastic所出版的這系列讀本,有三個特色是很適合初學英文的幼童,即便首次接觸也能輕鬆入門。(預購跟團)

特色一:從簡單句型出發
你會發現每一本主題都僅有一個簡單句型,例如:「I like/I can see」。因為只是小班上學期,因此所有的句型都是第一人稱(I)的簡單直述句,但句型會越來越複雜,長度也越來越長。
特色二:常見字無所不在
每一個句型中都會用到2-3個所謂的「高頻率詞彙/常見字」,如 I, We, You, Like, to, do, what 等;同時,這些高頻詞彙會在套書中不同主題的句型中反覆出現,因此,孩子可以反覆學到它們的不同用法。
特色三:照樣造句,看圖學英文
每一個主題中,相同句型會反覆出現八次,這八次會替換八個不同的(動)名詞。這些(動)名詞同時會搭配鮮明的圖案,讓小孩輕易連結和理解這些名詞所代表對應的事物。
在 Maya 上的全美幼兒園中,外師本身不會中文。因此,外師也不會試圖用中文來翻譯這些名詞,而會以實際的物品或大的實務照片搭配使用。所以建議爸媽在家中使用這套教材時,也可以嘗試用相同的方式。
真的不需要翻譯嗎?